首页 家电百科 实时讯息 常识
您的位置: 首页 > 实时讯息 >

我国发布首部生成式AI翻译应用指南,为行业提供系统指导

IT之家 5 月 4 日消息,4 月 25 日,中国翻译协会翻译技术专业委员会在 2025 中国翻译协会年会上发布《翻译行业生成式人工智能应用指南(2025)》。

▲ 中国翻译协会翻译技术专业委员会秘书长王华树教授发布指南(图源中国翻译协会)

中国翻译协会称,随着生成式人工智能持续突破,其在语言处理领域的应用正深刻重塑翻译行业格局。《指南》应运而生,参考了国家和国际相关规范,聚焦场景应用、能力升级、技术伦理、质量管控四大维度,明确十个关键应用领域,包括理念重构、场景适配、能力筑基、知识赋能、提示工程、知情授权、责任界定、伦理锚定、质量管控和人文坚守,着力破解效率与质量、创新与风险、技术与人文三大核心矛盾,为行业提供系统指导。

在效率与质量方面,《指南》倡导以人为核心、技术赋能,推动人工智能从“辅助工具”向“智能协作”转型。通过定制译前准备、智能译中输出、便捷译后优化,实现文本分析、语料挖掘、资料整合等功能协同,并融合实时互译、术语统一、风格迁移、语义关联、智能润色、自动校对、智能排版,构建任务分解到质量评估的全流程解决方案。

在创新应用方面,《指南》指出,生成式 AI 在翻译中的核心优势在于知识的整合、生成与应用能力。通过多语种、多领域数据资源构建结构化翻译知识体系,推动形成可持续演化的知识库,提升译员知识获取与再利用效率,构建未来导向的增强型翻译知识生态。

在风险管控方面,《指南》强调伦理治理与质量控制双管齐下,确保技术负责任地应用。具体包括:使用前须获得客户知情授权;译中明确人机角色与责任;识别原文伦理敏感内容,强化技术使用中的伦理意识;严格遵守《中华人民共和国数据安全法》等法规,确保数据合规、安全可追溯,保护隐私与商业机密。

在技术应用与人文价值方面,《指南》特别强调“人文坚守”,指出译者的核心竞争力在于思考力、批判力与文化洞察。译者应在技术发展中保持理性,做到“善用而不依赖”,坚持“技术为用、人为本”,在协同中发挥主观能动性,承担起文化阐释与多元语境建构的责任。

IT之家注意到,针对 AI 对翻译人才的影响,《指南》强调译者应提升语言理解、表达、翻译和跨文化沟通能力,不断更新知识,借助技术提升素养。尽管低端翻译可能被替代,高水平翻译仍需人类的文化理解与创造力

邵阳交警积极倡导市民“人人讲安全、个个会应急”

2025-06-18 16:08:00
红网时刻新闻6月18日讯(通讯员 伍先安 许丽)6月17日上午,邵阳市2025年安全生产月“安全宣传咨询日”暨安全生产治本攻坚和查找身边安全隐患行动专题宣传活动在西苑公园举行,市公安局交警支队积极参加活动,主动向市民开展安全生产、交通安全知识宣讲。活动现场。活动现场,宣传民警辅警围绕“人人讲安全、个

国家自然科学基金委和盖茨基金会启动新一轮联合资助项目

2025-06-18 12:14:00
中国国家自然科学基金委员会和盖茨基金会日前宣布启动新一轮联合资助项目,征集“诊断技术”和“疟疾户外蚊媒控制”两个领域的创新解决方案。项目是自然科学基金委与盖茨基金会2021年以来在全球健康和发展领域合作的延续,旨在促进全球合作与创新,以应对影响中低收入国家贫困人群的健康与发展挑战。双方迄今已共同资助

强化苗木质量监管 保障项目用苗安全

2025-06-17 11:39:00
为切实保障“三北”工程项目的种苗质量,规范林草种子生产经营市场秩序,近日,市林木种苗管理站联合我县林业技术推广站,对我县“三北”工程项目和林草种子生产经营企业开展了全面的苗木质量抽检工作。在“三北”工程项目外业检查现场,工作人员深入造林地,严格审查工程作业设计、招标文件中对种苗品质的相关要求落实情况

极速刷新快人一步,618高刷新率显示器推荐

2025-06-17 11:10:00
【ZOL中关村在线原创导购】对于很多FPS电竞玩家来说,一台好显示器不仅要有优秀的色彩表现,高刷新率也是必要考核的一项。正巧临近618,作为国内知名的显示器品牌,HKC也开启了年中大促活动,旗下多款人气产品均参加此次活动。下面小编就按照电竞玩家最关心的刷新率来推荐几款值得入手的优质产品~180Hz到

辽宁科技大学教学督导工作迈向“智慧化”新阶段

2025-06-12 14:11:00
12日,记者了解到,辽宁科技大学迎来教学督导工作的重要升级。学校引入国家级专家团队开展专项培训,标志着其教学质量保障体系正式向“数据驱动”的智慧化模式转型。全国高校质量保障领域权威专家、国家督学林仕梁教授领衔的专家团队,为该校带来“基于OBE理念的发展性、个性化高校教学督导”前沿培训。此次培训聚焦新